본문 바로가기

'2

It doesn’t matter를 직역영어로 말하면 차갑게 들리는 이유 영어를 오래 공부했어도어떤 표현은 생각보다 차갑게 들린다. 특히 It doesn’t matter를직역영어 방식으로 이해하고그대로 사용했을 때 그렇다. 직역영어로는 “상관없다”,“문제되지 않는다”라고 배우지만, 실제 대화에서 It doesn’t matter는단순한 무관심 표현이 아니다. 직역영어 관점에서는 중립적인 문장처럼 보이지만,영어 화자에게 It doesn’t matter는상황에 따라 거리감이나 단절의 뉘앙스를 줄 수 있다. 그래서 직역영어로만 이해하면의도와 다르게 차갑게 들리는 경우가 생긴다. It doesn’t matter와 직역영어가 만드는 대표적 오해많은 학습자는 It doesn’t matter를직역영어로 “상관없어”라고 외운다. 그래서 선택을 묻는 질문이나사소한 실수에 대해가볍게 답하려고.. 2026. 2. 26.
From my perspective가 직역영어로는 거리감이 생기는 이유 영어를 어느 정도 공부한 학습자라면From my perspective라는 표현을한 번쯤은 접해봤을 것이다. 직역영어 방식으로 보면 ‘내 관점에서 보면’이라는 뜻이니,자신의 의견을 말할 때 쓰기 좋은 표현처럼 느껴진다. 그래서 발표나 에세이,심지어 일상 대화에서도 자주 등장한다. 그러나 실제 대화에서 From my perspective를직역영어 감각으로 그대로 사용하면생각보다 차갑고 거리감 있는 인상을 줄 수 있다. 직역영어는 의미를 정확히 옮기는 데 집중하지만, 영어에서 From my perspective는단순한 의견 표명이 아니라관계의 위치를 설정하는 표현이기 때문이다. 오늘은 From my perspective가 왜 직역영어로 접근하면거리감이 생기는지 구조적으로 살펴보자. From my persp.. 2026. 2. 24.