두려움이 아니라 부드러운 거절1 I’m afraid, 왜 직역하면 전혀 다른 느낌이 될까? 가게에서 환불을 요청했는데 직원이 이렇게 말합니다. • “I’m afraid we can’t do that.” 직역영어로 보면 조금 이상한 문장이 됩니다.“나는 두렵다. 우리는 그걸 할 수 없다.” 갑자기 왜 두려워하는 걸까요? 환불 요청을 했을 뿐인데직원이 갑자기 공포를 느끼고 있는 것처럼 들리기 때문입니다. 그래서 영어를 배우는 많은 사람들이이 표현을 처음 들으면 이렇게 생각합니다. “왜 거절하면서 갑자기 두렵다고 말하지?” 하지만 실제 영어 대화에서는이 표현이 공포와 거의 관계가 없습니다. 오히려 이 문장은 상대를 배려하면서부드럽게 거절할 때 아주 자주 사용되는 표현입니다. 직접적으로 “We can’t do that.”라고 말하면너무 단호하고 차갑게 들릴 수 있습니다. 그래서 영어 화자들은조금 .. 2026. 3. 8. 이전 1 다음