본문 바로가기

I’ll follow up on this2

직역하면 못 알아듣는 영어표현 56~60 비즈니스 실무 표현 (Work Series)“직역하면 일의 무게가 과해지는 표현들” 업무 영어를 하다 보면표현 하나로 일의 분위기가 달라집니다. 같은 의미라도어떤 표현은 너무 무겁게 들리고,어떤 표현은 자연스럽게 넘어갑니다. 문제는 많은 학습자들이직역영어 방식으로 접근하면서 간단한 말도 보고서처럼 딱딱하게 만들어버린다는 것입니다. 하지만 실제 영어 업무 환경에서는짧고 가볍게, 그리고 유연하게말하는 것이 더 자연스럽습니다. 오늘은 직역하면 “일이 커 보이는”대표 표현 5개를 정리해보겠습니다. 56. I’ll make sure of it→ I’ll make sure→ 확실히 해둘게 / 챙길게 ex)A: Can you confirm the schedule?(일정 확인해줄 수 있어?)B: I’ll make .. 2026. 4. 11.
I’ll follow up on this를 직역영어로 쓰는 상황에서 딱딱해지는 이유 영어를 오래 공부하다 보면문장은 맞는데 어딘가 어색하게들리는 순간을 경험하게 된다. 특히 비즈니스 영어에서는 더 그렇다. 표현은 정확한데 분위기가지나치게 딱딱해지는 경우가 많다. 그 대표적인 문장이 바로I’ll follow up on this를 직역영어로 쓰는 상황에서 딱딱해지는 이유와 연결된다. 이 표현을 직역하면 ‘이것에 대해후속 조치를 하겠다’ 정도로 이해하게 된다. 문법적으로도 맞고사전적 의미도 크게 틀리지 않는다. 그러나 직역영어 감각에 머무르면실제 대화에서는 필요 이상으로사무적이고 거리감 있게 들린다. 그래서 오늘은 I’ll follow up on this를 직역영어로 쓰는 상황에서 딱딱해지는 이유를구조적으로 분석해보고, 영어회화 학습 관점에서어떻게 조절해야 하는지도 함께 정리해보려 한다. .. 2026. 3. 11.