I’ll get it sorted2 직역하면 못 알아듣는 영어표현 56~60 비즈니스 실무 표현 (Work Series)“직역하면 일의 무게가 과해지는 표현들” 업무 영어를 하다 보면표현 하나로 일의 분위기가 달라집니다. 같은 의미라도어떤 표현은 너무 무겁게 들리고,어떤 표현은 자연스럽게 넘어갑니다. 문제는 많은 학습자들이직역영어 방식으로 접근하면서 간단한 말도 보고서처럼 딱딱하게 만들어버린다는 것입니다. 하지만 실제 영어 업무 환경에서는짧고 가볍게, 그리고 유연하게말하는 것이 더 자연스럽습니다. 오늘은 직역하면 “일이 커 보이는”대표 표현 5개를 정리해보겠습니다. 56. I’ll make sure of it→ I’ll make sure→ 확실히 해둘게 / 챙길게 ex)A: Can you confirm the schedule?(일정 확인해줄 수 있어?)B: I’ll make .. 2026. 4. 11. I’ll get it sorted를 직역영어로 이해하면 어색해지는 이유 비즈니스 영어를 공부하다 보면I’ll get it sorted라는 표현을 종종 보게 된다. 영국식 영어에서 특히 자주 쓰이지만,글로벌 환경에서도 충분히 들을 수 있는 말이다. 보통은 “그걸 정리하겠습니다”,“해결해두겠습니다” 정도로 해석한다. 겉보기에는 자연스러워 보인다. 하지만 실제 회화 맥락에서I’ll get it sorted를 직역영어로 이해하면 어색해지는 이유가 분명히 존재한다. 문제는 ‘정리하다’, ‘해결하다’라는한국어 단어가 주는 뉘앙스가 영어의 get it sorted와완전히 일치하지 않는다는 점이다. 직역은 문장의 온도를 바꾸고,때로는 불필요하게 강한책임 선언처럼 들리게 만든다. 그래서 오늘은 I’ll get it sorted를 직역영어로 이해하면 어색해지는 이유를비즈니스 실무 관점에서 정.. 2026. 3. 11. 이전 1 다음