본문 바로가기

I’ll look into it2

직역하면 못 알아듣는 영어표현 56~60 비즈니스 실무 표현 (Work Series)“직역하면 일의 무게가 과해지는 표현들” 업무 영어를 하다 보면표현 하나로 일의 분위기가 달라집니다. 같은 의미라도어떤 표현은 너무 무겁게 들리고,어떤 표현은 자연스럽게 넘어갑니다. 문제는 많은 학습자들이직역영어 방식으로 접근하면서 간단한 말도 보고서처럼 딱딱하게 만들어버린다는 것입니다. 하지만 실제 영어 업무 환경에서는짧고 가볍게, 그리고 유연하게말하는 것이 더 자연스럽습니다. 오늘은 직역하면 “일이 커 보이는”대표 표현 5개를 정리해보겠습니다. 56. I’ll make sure of it→ I’ll make sure→ 확실히 해둘게 / 챙길게 ex)A: Can you confirm the schedule?(일정 확인해줄 수 있어?)B: I’ll make .. 2026. 4. 11.
I’ll look into it, 왜 직역하면 과하게 들릴까? 회사에서 어떤 문제가 생겼습니다.시스템이 갑자기 멈췄고팀원 한 명이 이렇게 말합니다. • “The system isn’t working.” 그러자 옆에 있던 동료가 이렇게 답합니다. • “I’ll look into it.” 이 표현을 직역하면조금 어색한 문장이 됩니다. “그것 안으로 들여다보겠다.” 마치 현미경을 들고 문제 속으로들어가서 조사하겠다는 느낌입니다. 그래서 영어를 배우는 많은 사람들이이 표현을 처음 보면 이렇게 이해합니다. “문제를 자세히 조사하겠다는 말이구나.” 물론 틀린 해석은 아닙니다. 하지만 실제 영어 대화에서는이 표현이 그렇게 무겁게 사용되지 않습니다. 오히려 대부분의 상황에서는훨씬 더 가볍고 자연스럽게 사용됩니다. 누군가 문제를 이야기했을 때간단히 이렇게 말하는 느낌입니다. “.. 2026. 3. 10.