It’s no big issue1 It’s no big issue를 직역영어로 이해하면 가벼워지는 이유 영어 학습에서단어 단위 직역은 흔한 실수다. 단어 의미를 아는 것은 중요하지만,직역만으로는 실제 뉘앙스와관용적 의미를 놓치기 쉽다. 특히 업무 상황에서흔히 쓰이는 표현일수록 직역하면 지나치게 가볍거나무심하게 들릴 수 있다. 대표적인 예가 It’s no big issue다. 많은 학습자는‘큰 문제 아니다’로 직역하지만, 실제 비즈니스 영어에서는문맥과 분위기에 따라 의미가 달라진다. 직역은 표현이 지나치게 단순하게 들리거나,상대방에게 경솔한 인상을 줄 수 있다. 따라서 문맥과 관용적 의미를함께 이해하는 것이 중요하다. It’s no big issue 직역이 가벼워지는 이유It’s no big issue를 단순히 직역하면‘큰 문제 아니다’로 이해된다. 그러나 실제 상황에서는 상대방을 안심시키고긴장을 완화하.. 2026. 3. 22. 이전 1 다음