You got this2 직역하면 못 알아듣는 영어표현 46~50 46.It slipped my mind→ I forgot→ 깜빡했어ex) Sorry, it slipped my mind. (미안, 깜빡했어.) → It slipped my mind가 직역영어로 어려운 이유 47.You got this→ You can do it→ 넌 할 수 있어ex) You’ve practiced a lot. You got this! (많이 연습했잖아. 넌 할 수 있어!) → You got this가 직역영어로는 설명되지 않는 이유 48.I’m on it→ I’ll handle it right now→ 지금 할게 / 맡겨둬ex) A: Can you send that file? (그 파일 보내줄 수 있어?) B: I’m on it. .. 2026. 3. 5. You got this가 직역영어로는 설명되지 않는 이유 영어 회화에서 누군가You got this라고 말하는 순간,많은 학습자는 잠깐 멈춘다. 직역영어 방식으로 보면You got this는‘너는 이것을 가졌다’라는과거형 문장처럼 보이기 때문이다. 그래서 시험 직전이나 발표 직전에You got this를 들으면, 문법적으로는 이해되지만의미는 잘 연결되지 않는다. 직역영어 사고에 익숙할수록You got this는 어색한 문장처럼 느껴진다. 하지만 실제 영어에서 You got this는소유를 말하는 표현이 아니라상대를 응원하고 격려하는 말이다. 직역영어로는 구조가 보이지만,영어 화자가 전달하려는 감정은 보이지 않는다. You got this를 직역영어로 보면 왜 의미가 막히는가You got this를 직역영어로 해석하면have의 과거형인 got이 먼저 눈.. 2026. 2. 28. 이전 1 다음