Pretty much1 Pretty much가 직역영어로는 정확하지 않은 이유 영어를 오래 공부한 사람일수록애매한 표현을 더 불편해한다. 의미가 분명해야 마음이 놓이기 때문이다. 그런데 Pretty much 같은 표현은 직역영어로붙잡으려는 순간 오히려 더 모호해진다. 직역영어로는 “거의”, “대체로”,“대충” 같은 번역어가 떠오르지만, 실제 대화에서 Pretty much는단순한 수치 개념이 아니다. 직역영어는 정확한 비율을 찾으려 하지만,영어 화자는 Pretty much로 태도를 조절한다. 그래서 직역영어 방식으로 이해하면“정확하지 않은 표현”처럼 느껴지지만,실제로는 충분히 기능적인 말이다. Pretty much와 직역영어가 어긋나는 이유직역영어는 단어를 수학처럼 다루는 경향이 있다. “almost는 90%, nearly는 80%쯤”처럼머릿속에 수치를 그려 넣는다. 그런데.. 2026. 2. 26. 이전 1 다음