본문 바로가기
직역영어1

직역하면 못 알아듣는 영어표현 11~15

by rhymeofficial 2026. 3. 2.

11. I’ll get back to you
→ I’ll respond later
→ 다시 연락할게 / 확인 후 답할게
ex) I need to check my schedule.
      I’ll get back to you.
      (일정 좀 확인해보고 다시 연락할게.)
 I’ll get back to you를 직역영어로 이해하면
     헷갈리는 이유
 
12. I’m okay with that
→ I can accept that
→ 난 괜찮아 / 그거 받아들일 수 있어
ex) If everyone wants to move the meeting,
      I’m okay with that.
      (다들 회의 옮기길 원하면, 난 괜찮아.)
 I’m okay with that을 직역영어로 이해하면
     어색한 이유
 
13. I’m not sure
→ I’m uncertain
→ 잘 모르겠어 / 확실하진 않아
ex) I’m not sure if that’s a good idea.
      (그게 좋은 생각인지 잘 모르겠어.)
 I’m not sure를 직역영어로 해석하면
     애매해지는 이유
 
14. Feel free to
→ You’re welcome to
→ 편하게 ~해도 돼
ex) Feel free to call me anytime.
      (언제든 편하게 전화해.)
 Feel free to를 직역영어로 번역하면
     딱딱해지는 이유
 
15. (감정 표현을 직역한 영어)
→ Often sounds too strong
→ 직역하면 감정이 과하게 들릴 수 있음
ex) Instead of saying “I’m very angry at you,”
      natives might say, “I’m a little upset.”
      (“너한테 매우 화났어” 대신
        보통 “좀 속상해”처럼 완화해서 말한다.)
 직역영어로 말하면 성격이 달라 보이는
     감정표현의 이유
 
 
 

직역하면 못 알아듣는 영어표현 11~15

 
 
 
일상에서 원어민들이 쓰는 표현들은
단어 하나하나 보면 뜻이 전혀 안 맞는 경우가 많다.
 
직역말고 상황+뉘앙스로 이 표현들을 익혀두어서
훨씬 자연스러운 영어회화를 해보도록 하자.