본문 바로가기
직역영어1

직역하면 못 알아듣는 영어표현 46~50

by rhymeofficial 2026. 3. 5.

46.It slipped my mind
→ I forgot
→ 깜빡했어

ex) Sorry, it slipped my mind.

      (미안, 깜빡했어.)

→ It slipped my mind가 직역영어로 어려운 이유

 

47.You got this
→ You can do it
→ 넌 할 수 있어

ex) You’ve practiced a lot. You got this!
      (많이 연습했잖아. 넌 할 수 있어!)

→ You got this가 직역영어로는 설명되지 않는 이유

 

48.I’m on it
→ I’ll handle it right now
→ 지금 할게 / 맡겨둬

ex) A: Can you send that file?

          (그 파일 보내줄 수 있어?)
      B: I’m on it.
          (지금 할게.)

→ I’m on it을 직역영어로 받아들이면 생기는 오해

 

49.That’s about it
→ That’s pretty much everything
→ 그게 다야 / 거의 다 말했어

ex) That’s about it for today’s meeting.
      (오늘 회의는 여기까지야.)

→ That’s about it이 직역영어로 애매한 이유

 

50.I’ll take care of it
→ I’ll handle it
→ 내가 처리할게 / 내가 맡을게

ex) Don’t worry about the tickets. I’ll take care of it.
      (티켓 걱정하지 마. 내가 처리할게.)

→ I’ll take care of it을 직역영어로 쓰면 과해지는 이유

 

 

 

 

 

 

 

일상에서 원어민들이 쓰는 표현들은
단어 하나하나 보면 뜻이 전혀 안 맞는 경우가 많다.
 
직역말고 상황+뉘앙스로 이 표현들을 익혀두어서
훨씬 자연스러운 영어회화를 해보도록 하자.