본문 바로가기
직역영어1

직역하면 못 알아듣는 영어표현 36~40

by rhymeofficial 2026. 3. 4.

 

36.It doesn’t matter
→ It’s not important
→ 상관없어 / 중요하지 않아

ex) It doesn’t matter what time we leave.
      (우리가 몇 시에 떠나든 상관없어.)

→ It doesn’t matter를 직역영어로 말하면 차갑게 들리는 이유

 

37.Pretty much
→ Almost / Basically
→ 거의 / 거의 다

ex) That’s pretty much what I was thinking.
      (나도 거의 그렇게 생각했어.)

→ Pretty much가 직역영어로는 정확하지 않은 이유

 

38.It turns out
→ Surprisingly / In the end
→ 알고 보니 / 결국

ex) It turns out he was right.
      (알고 보니 그가 맞았어.)

→ It turns out이 직역영어로는 잘 안 느껴지는 이유

 

39.I’m not into it
→ I’m not interested
→ 별로 관심 없어 / 취향 아니야

ex) Thanks, but I’m not into horror movies.
      (고맙지만 난 공포영화 별로야.)

→ I’m not into it을 직역영어로 쓰면 안 되는 이유

 

40.More or less
→ Approximately
→ 대략 / 거의

ex) We’re more or less finished.
      (거의 다 끝났어.)

→ More or less를 직역영어로 쓰기 힘든 이유

 

 

 

직역하면 못 알아듣는 영어표현 36~40

 

 

 

일상에서 원어민들이 쓰는 표현들은
단어 하나하나 보면 뜻이 전혀 안 맞는 경우가 많다.
 
직역말고 상황+뉘앙스로 이 표현들을 익혀두어서
훨씬 자연스러운 영어회화를 해보도록 하자.